(Добро пожаловать в Мыльница , пространство, где мы становимся шумными, дерзкими и самоуверенными по поводу того, что делает нас очень счастливыми… или наполняет нас неописуемой яростью. В этом выпуске: тема расового стирания в Призрак в доспехах . )
Живое действие Призрак в доспехах с самого начала была эпицентром бурных споров. Его обвинили в побелке из-за того, что Скарлетт Йоханссон была выбрана в качестве главного героя франшизы, майора Мотоко Кусанаги, а также глубоко неприятные слухи что компьютерная графика использовалась для изменения внешности актера, чтобы «изменить [его] этническую принадлежность». По пятам подобные споры ( Доктор Стрэндж , Железный кулак ) а также обсуждение , разговор вокруг него (аргументы, что фильм говорит сам за себя, когда дело доходит до разногласий по поводу кастинга, что визуальные эффекты фильма достаточно хороши, чтобы игнорировать присущие ему проблемы) только кажется более глухим, особенно с учетом того, как эти проблемы складываются .
Спойлеры предстоящий.
Основные вопросы
К этому времени вы, вероятно, либо уже видели фильм, либо слышали о том, что такое «поворот». Если нет: Скарлетт Йоханссон играет майора Миру Киллиан, якобы первого в своем роде киборга с человеческим мозгом и телом робота. По ходу фильма она начинает испытывать «сбои», намекающие на ее прошлую жизнь. Она обнаруживает, что на самом деле это Мотоко Кусанаги, молодая японка, сбежавшая из дома и впоследствии похищенная Hanka Robotics. Это обнаруживается в эпизоде, в котором она встречает мать Мотоко, которую играет Каори Момои, и фильм заканчивается тем, что они оба у могилы Кусанаги, когда Мира говорит ей, что ей больше не нужно горевать, и заявляет о своей личности как просто «Майор». Здесь тоже есть двойной удар, поскольку Кузе, персонаж Майкла Питта, оказывается еще одним экземпляром японского мозга в белом теле. (Когда-то он был «Хидео», как выяснилось, когда он и Мира находят свои «оригинальные» имена вырезанными - на английском языке - на деревянном столбе.)
Более чем что-либо другое, факт существования этих догадок предполагает, что у создателей фильма был определенный уровень осведомленности о том, что это было проблемой. Это, в свою очередь, вызывает вопрос, почему история не была адаптирована для того, чтобы сделать майора белым с самого начала, или не углубиться в политику идентичности такого изменения. Последний пример чего-то явно похожего, о котором я могу думать, - это злодей в Умереть в другой день, в котором северокорейский солдат подвергается обширной операции, чтобы стать белым. Это открытие тоже приземляется, как свинцовый воздушный шар, хотя неизведанный подтекст яснее: белому человеку было легче передвигаться. Лучший аргумент в пользу Призрак в доспехах в том, что никто не узнает Мотоко после процедуры, но даже в этом случае это неубедительно. В конце концов, не все азиатские люди похожи друг на друга.
Здесь четко указано, что Кусанаги был японцем, что бросает Комментарии Йоханссон о том, что поиск персонажа не соответствует действительности. Когда Мира обнаруживает Мотоко, откровение - всего лишь вспышка, прежде чем она решает просто назвать себя «Майор». Между ее наследием и прежней политикой нет примирения с ее нынешней работой и новой внешностью, что само по себе уже является легким крючком для более обширного обсуждения, учитывая, что западные стандарты красоты вездесущи на Востоке - пластическая хирургия является нормой в Восточной Азии, особенно с намерение соответствовать западным стандартам. Женщины добавляют складки к векам, меняют наклон носа, даже бреют кости черепа, чтобы изменить линии подбородка. Кроме того, существует тот факт, что личность Кусанаги, несмотря на то, что она была сутью фильма, сводится только к ее имени. В воспоминаниях, разбросанных по всему фильму, лицо Мотоко - несмотря на то, что на самом деле была выбрана японская актриса Каори Ямамото - либо не видно, либо размыто. В этом смысле, возможно, Йоханссон удастся сказать, что она никогда не попытается сыграть персонажа другой расы Японские имена и персонажи в этом фильме - все символы, на словах и поверхностные способы оправдания использования японской собственности при стирании свидетельств ее происхождения.
Проблемы в разделе 9
Это общее чувство символизма распространяется и на остальных участников. В фильме много говорится о «разнообразии», но насколько это важно, если каждый цветовой персонаж может быть исключен из повествования без каких-либо серьезных затрат для истории или продолжительности просмотра? Чин Хан и Итака Изумихара, как Тогуса и Сайто, не присутствуют, и, хотя легендарный «Бит» Такеши Китано имеет лучший материал в фильме в качестве начальника отдела Арамаки, ему на самом деле не так много дел. Ничего в этой истории действительно не изменилось бы, если бы Арамаки просто вырезали.
сара мишель геллар звездные войны повстанцы
Кроме того, возникает затруднение, связанное с тем фактом, что Арамаки - единственный персонаж в фильме, говорящий по-японски в городе, все еще имеющем относительный кодекс японского языка. Это дает понять, что каждый, кто говорит по-английски, - это не просто побочный продукт того, что фильм снят в Америке, или что в фильме нужно было избегать субтитров, и, что касается контекста, персонажи не просто понимают с помощью кибер-имплантатов (другие языки - включая французский - по-прежнему звучат как другие языки, они не все вместе). Такеши говорит на японском языке с субтитрами, и другие персонажи его прекрасно понимают, при этом все еще отвечая на английском. Точно так же Арамаки также является персонажем, чье поведение, одежда и аксессуары (на его кобуре для пистолета выбито изображение самурая) наиболее напрямую связаны с (воспринимаемой) японской культурой.